Образовательная программа [] Лингвистика

← Назад
Уровень образования высшее образование - магистратура
Код специальности, направления подготовки отсутствует
Наименование специальности, направления подготовки отсутствует
Форма обучения отсутствует
Направленность ОПОП Теория перевода и межъязыковая коммуникация
Институт/факультет Факультет русской филологии и иностранных языков
Выпускающая кафедра Кафедра английского языка
ФГОС
ОПОП ссылка
Очная форма Очно-заочная форма Заочная форма
Календарный учебный график 17.04.2018 нет нет
Рабочий учебный план 17.04.2018 нет нет

Перечень учебных дисциплин (модулей), практик

Шифр Наименование дисциплины (модуля), практики Аннотация Программа Методические материалы
Б1.Б.01 История и методология науки * ссылка ссылка -
Б1.Б.02 Педагогика и психология высшей школы * ссылка ссылка -
Б1.Б.03 Общее языкознание и история лингвистических учений * ссылка ссылка -
Б1.Б.04 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии * ссылка ссылка -
Б1.Б.05 Профессионально-ориентированный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.01 Актуальные проблемы современной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.02 Практикум по культуре речевого общения (первый язык) * ссылка ссылка -
Б1.В.03 Практикум по культуре речевого общения (второй язык) * ссылка ссылка -
Б1.В.04 Устный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.05 Письменный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.01 История переводческой мысли * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.02 Переводческая этика * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.01 Культурно-коммуникативное взаимодействие * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.02 Теория коммуникации * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.03 Речевое воздействие и межкультурная коммуникация * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.01 Актуальные проблемы современного переводоведения * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.02 Художественный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.01 Актуальные проблемы лингвистики текста и дискурса * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.02 Основы лингвистической семантики * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.03 Основы когнитивной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.04 Святые места Псковской земли (английский) * ссылка ссылка -
Б2.В.01(Н) Научно-исследовательский семинар, в т. ч. контроль результатов научно-учебной деятельности ссылка на программу ссылка -
Б2.В.02(П) Научно-исследовательская практика ссылка на программу ссылка -
Б2.В.03(П) Научно-исследовательская работа ссылка на программу ссылка -
Б2.В.04(П) Преддипломная практика ссылка на программу ссылка -
ФТД.В.01 Практикум по развитию речевых умений для международной языковой сертификации ссылка ссылка -
*реализуется в текущем учебном году
 

Методические материалы

THE DICTIONARY OF PSKOV AND PSKOV REGION.pdf
English Stylistics in Exercises.pdf
ФГОС
ОПОП ссылка
Очная форма Очно-заочная форма Заочная форма
Календарный учебный график 17.04.2018 нет нет
Рабочий учебный план 17.04.2018 нет нет

Перечень учебных дисциплин (модулей), практик

Шифр Наименование дисциплины (модуля), практики Аннотация Программа Методические материалы
Б1.Б.01 История и методология науки * ссылка ссылка -
Б1.Б.02 Педагогика и психология высшей школы * ссылка ссылка -
Б1.Б.03 Общее языкознание и история лингвистических учений * ссылка ссылка -
Б1.Б.04 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии * ссылка ссылка -
Б1.Б.05 Профессионально-ориентированный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.01 Актуальные проблемы современной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.02 Практикум по культуре речевого общения (первый язык) * ссылка ссылка -
Б1.В.03 Практикум по культуре речевого общения (второй язык) * ссылка ссылка -
Б1.В.04 Устный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.05 Письменный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.01 История переводческой мысли * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.02 Переводческая этика * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.01 Культурно-коммуникативное взаимодействие * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.02 Теория коммуникации * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.03 Речевое воздействие и межкультурная коммуникация * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.01 Актуальные проблемы современного переводоведения * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.02 Художественный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.01 Актуальные проблемы лингвистики текста и дискурса * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.02 Основы лингвистической семантики * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.03 Основы когнитивной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.04 Святые места Псковской земли (английский) * ссылка ссылка -
Б2.В.01(Н) Научно-исследовательский семинар, в т. ч. контроль результатов научно-учебной деятельности ссылка на программу ссылка -
Б2.В.02(П) Научно-исследовательская практика ссылка на программу ссылка -
Б2.В.03(П) Научно-исследовательская работа ссылка на программу ссылка -
Б2.В.04(П) Преддипломная практика ссылка на программу ссылка -
ФТД.В.01 Практикум по развитию речевых умений для международной языковой сертификации ссылка ссылка -
*реализуется в текущем учебном году
 

Методические материалы

THE DICTIONARY OF PSKOV AND PSKOV REGION.pdf
English Stylistics in Exercises.pdf
ФГОС
ОПОП ссылка
Очная форма Очно-заочная форма Заочная форма
Календарный учебный график 17.04.2018 нет 17.04.2018
Рабочий учебный план 17.04.2018 нет 17.04.2018

Перечень учебных дисциплин (модулей), практик

Шифр Наименование дисциплины (модуля), практики Аннотация Программа Методические материалы
Б1.Б.01 История и методология науки * ссылка ссылка -
Б1.Б.02 Педагогика и психология высшей школы * ссылка ссылка -
Б1.Б.03 Общее языкознание и история лингвистических учений * ссылка ссылка -
Б1.Б.04 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии * ссылка ссылка -
Б1.Б.05 Профессионально-ориентированный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.01 Актуальные проблемы современной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.02 Практикум по культуре речевого общения (первый язык) * ссылка ссылка -
Б1.В.03 Практикум по культуре речевого общения (второй язык) * ссылка ссылка -
Б1.В.04 Устный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.05 Письменный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.01 История переводческой мысли * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.02 Переводческая этика * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.01 Культурно-коммуникативное взаимодействие * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.02 Теория коммуникации * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.03 Речевое воздействие и межкультурная коммуникация * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.01 Актуальные проблемы современного переводоведения * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.02 Художественный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.01 Актуальные проблемы лингвистики текста и дискурса * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.02 Основы лингвистической семантики * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.03 Основы когнитивной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.04.04 Святые места Псковской земли (английский) * ссылка ссылка -
Б2.В.01(Н) Научно-исследовательский семинар, в т. ч. контроль результатов научно-учебной деятельности ссылка на программу ссылка -
Б2.В.02(П) Научно-исследовательская практика ссылка на программу ссылка -
Б2.В.03(П) Научно-исследовательская работа ссылка на программу ссылка -
Б2.В.04(П) Преддипломная практика ссылка на программу ссылка -
ФТД.В.01 Практикум по развитию речевых умений для международной языковой сертификации ссылка ссылка -
*реализуется в текущем учебном году
 

Методические материалы

THE DICTIONARY OF PSKOV AND PSKOV REGION.pdf
English Stylistics in Exercises.pdf



Псковский государственный университет:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2.
Телефон: +7(8112) 201-699.
Электронная почта: rector@pskgu.ru

Студенческий МФЦ:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2, каб. 1,
вход со стороны университетского сквера
Телефон: +7(8112) 201-696.
Электронная почта: mfc@pskgu.ru

Приемная комиссия:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2, каб. 1,
вход со стороны университетского сквера
Телефон +7(8112) 201-695.
Электронная почта: priem@pskgu.ru

Хочу поступить!