Образовательная программа [45.04.02] Лингвистика

← Назад
Уровень образования высшее образование - магистратура
Код специальности, направления подготовки 45.04.02
Наименование специальности, направления подготовки Лингвистика
Форма обучения Заочная
Направленность ОПОП Теория перевода и межъязыковая коммуникация
Институт/факультет Институт гуманитарных наук и языковых коммуникаций / Факультет русской филологии и иностранных языков
Выпускающая кафедра Кафедра европейских языков и культур
ФГОС ссылка
ОПОП ссылка
Очная форма Очно-заочная форма Заочная форма
Календарный учебный график нет нет 28.03.2023
Рабочий учебный план нет нет 28.03.2023

Перечень учебных дисциплин (модулей), практик

Шифр Наименование дисциплины (модуля), практики Аннотация Программа Методические материалы
Б1.В.01 Актуальные проблемы современной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.02 Устный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.03 Письменный пеервод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.01 История переводческой мысли * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.02 Переводческая этика ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.01 История и культура Великобритании * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.02 Художественный перевод ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.01 Академическое письмо ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.02 Основы когнитивной лингвистики ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.03 Святые места Псковской земли ссылка ссылка -
Б1.О.01.01. Методология научного исследования * ссылка ссылка -
Б1.О.01.02 Научно-исследовательский семинар * ссылка ссылка -
Б1.О.02.01 Иностранный язык для профессиональной коммуникации * ссылка ссылка -
Б1.О.02.02 Инструменты проектного управления * ссылка ссылка -
Б1.О.03.01 Педагогика и психология высшей школы * ссылка ссылка -
Б1.О.03.02 Общее языкознание и история лингвистических учений * ссылка ссылка -
Б1.О.03.03 Практикум по культуре речевого общения (первый язык) * ссылка ссылка -
Б1.О.03.04 Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) ссылка ссылка -
Б1.О.03.05 Профессионально-ориентированный перевод ссылка ссылка -
Б2.В.01(У) Переводческая практика ссылка на программу ссылка -
Б2.О.01 Научно-исследовательская работа ссылка на программу ссылка -
Б2.О.01.01(У) Учебная практика "Развитие профессиональной карьеры" ссылка на программу ссылка -
Б2.О.02 Преддипломная практика ссылка на программу ссылка -
ФТД.01 Практикум по развитию речевых умений для международной языковой сертификации ссылка ссылка -
ФТД.02 Новейшие тенденции в зарубежной литературе * ссылка ссылка -
*реализуется в текущем учебном году
 

Методические материалы

Проект на тему История переводческой мысли.pdf История и теория перевода в России.pdf
ПЕРЕВОД МЕТАФОРЫ.pdf ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.pdf
Аналитическое чтение для студентов.pdf
Пособие Holy Places of the Pskov Land (1).pdf
Самуйлова М.Е. Пособие по анализу текста.pdf
En_altitude2.pdf
ФГОС ссылка
ОПОП ссылка
Очная форма Очно-заочная форма Заочная форма
Календарный учебный график нет нет 25.04.2023
Рабочий учебный план нет нет 25.04.2023

Перечень учебных дисциплин (модулей), практик

Шифр Наименование дисциплины (модуля), практики Аннотация Программа Методические материалы
Б1.В.01 Актуальные проблемы современной лингвистики * ссылка ссылка -
Б1.В.02 Устный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.03 Письменный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.01 История переводческой мысли ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.02 Переводческая этика ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.01 История и культура Великобритании ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.02 Художественный перевод ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.01 Академическое письмо * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.02 Основы когнитивной лингвистики ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.03 Святые места Псковской земли (английский) ссылка ссылка -
Б1.О.01.01 Методология научного исследования ссылка ссылка -
Б1.О.01.02 Научно-исследовательский семинар ссылка ссылка -
Б1.О.02.01 Иностранный язык для профессиональной коммуникации ссылка ссылка -
Б1.О.02.02 Инструменты проектного управления * ссылка ссылка -
Б1.О.03.01 Педагогика и психология высшей школы ссылка ссылка -
Б1.О.03.02 Общее языкознание и история лингвистических учений ссылка ссылка -
Б1.О.03.03 Практикум по культуре речевого общения (первый язык) * ссылка ссылка -
Б1.О.03.04 Практикум по культуре речевого общения (второй язык) * ссылка ссылка -
Б1.О.03.05 Профессионально-ориентированный перевод * ссылка ссылка -
Б2.В.01(У) Переводческая практика ссылка на программу ссылка -
Б2.О.01 Научно-исследовательская работа ссылка на программу ссылка -
Б2.О.01.01(У) Учебная практика "Развитие профессиональной карьеры" ссылка на программу ссылка -
Б2.О.02 Преддипломная практика ссылка на программу ссылка -
ФТД.01 Практикум по развитию речевых умений для международной языковой сертификации * ссылка ссылка -
ФТД.02 Новейшие тенденции в зарубежной литературе ссылка ссылка -
*реализуется в текущем учебном году
 

Методические материалы

Проект на тему История переводческой мысли.pdf История и теория перевода в России.pdf
ПЕРЕВОД МЕТАФОРЫ.pdf ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.pdf
Аналитическое чтение для студентов.pdf
Пособие Holy Places of the Pskov Land (1).pdf
Самуйлова М.Е. Пособие по анализу текста.pdf
En_altitude2.pdf
ФГОС ссылка
ОПОП ссылка
Очная форма Очно-заочная форма Заочная форма
Календарный учебный график нет нет 18.04.2023
Рабочий учебный план нет нет 18.04.2023

Перечень учебных дисциплин (модулей), практик

Шифр Наименование дисциплины (модуля), практики Аннотация Программа Методические материалы
Б1.В.01 Актуальные проблемы современной лингвистики ссылка ссылка -
Б1.В.02 Устный перевод ссылка ссылка -
Б1.В.03 Письменный перевод ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.01 История переводческой мысли ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.01.02 Переводческая этика ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.01 История и культура Великобритании ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.02.02 Художественный перевод * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.01 Академическое письмо * ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.02 Основы когнитивной лингвистики ссылка ссылка -
Б1.В.ДВ.03.03 Святые места Псковской земли ссылка ссылка -
Б1.О.01 История и методология науки ссылка ссылка -
Б1.О.02 Педагогика и психология высшей школы ссылка ссылка -
Б1.О.03 Общее языкознание и история лингвистических учений ссылка ссылка -
Б1.О.04 Практикум по культуре речевого общения (первый язык) ссылка ссылка -
Б1.О.05 Практикум по культуре речевого общения (второй язык) ссылка ссылка ссылка -
Б1.О.06 Профессионально-ориентированный перевод * ссылка ссылка -
Б1.О.07 Организационное поведение в контексте межкультурной коммуникации ссылка ссылка -
Б2.В.01(У) Переводческая практика ссылка на программу ссылка -
Б2.О.01 Научно-исследовательская работа ссылка на программу ссылка -
Б2.О.02 Преддипломная практика ссылка на программу ссылка -
ФТД.01 Практикум по развитию речевых умений для международной языковой сертификации ссылка ссылка -
ФТД.02 Новейшие тенденции в зарубежной литературе ссылка ссылка -
*реализуется в текущем учебном году
 

Методические материалы

Проект на тему История переводческой мысли.pdf История и теория перевода в России.pdf
ПЕРЕВОД МЕТАФОРЫ.pdf ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ.pdf
Аналитическое чтение для студентов.pdf
Пособие Holy Places of the Pskov Land (1).pdf
Самуйлова М.Е. Пособие по анализу текста.pdf
En_altitude2.pdf



Псковский государственный университет:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2.
Телефон: +7(8112) 201-699.
Электронная почта: rector@pskgu.ru

Студенческий МФЦ:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2, каб. 1,
вход со стороны университетского сквера
Телефон: +7(8112) 201-696.
Электронная почта: mfc@pskgu.ru

Приемная комиссия:

180000, Псков, площадь Ленина, дом 2, каб. 1,
вход со стороны университетского сквера
Телефон +7(8112) 201-695.
Электронная почта: priem@pskgu.ru

Хочу поступить!